Translate

Sunday 16 August 2015

Curiouser and curiouser...

Yesterday I walked into a Portuguese bookshop and was astonished to see a novel about the relationship between Lewis Carroll published by a very prestigious publishing house. The back blurb proclaimed (as far as memory serves) "the tender friendship between two people of disparate age groups, evidenced by the provocative allure so tenderly captured by the famous author".

This was the picture used on the cover, a photograph taken of Alice by Carroll.




A year or so ago I wrote and posted this poem that no-one liked because it was "disturbing". I would like to invite you all to revisit it in light of the text and the picture posted above.

NO EVIDENCE, NO CRIME

Do you all
Remember Alice?
Big-eyed Alice,
Chaste Alice,
With her blue ribbon
And her pretty dress?

How we were all
So impressed...
That Lewis Carroll
(such a kind man)
Took silly Alice
And made her a star.

Twinkle, twinkle little Alice,
Twinkle from afar!
So Alice twinkled,
But I wonder
Did she cry?

When Uncle Lewis
(such a patient man)
Took her boating
Or walking in the park,
When his hands
Wandered so;
Or even just his eyes,
Did Alice shrink?

Was that
The magic potion
He made her drink?
The poison brew
To make her think
Something was wrong
Something absurd...

That she was a bad girl
Getting upset,
Raising a doubt,
When he was such
A kind, patient
(affectionate) man.

Yes, I think
He poured it out
Into a pretty chalice
And served it to us
With charm:
(such a witty man)
The pain and the fear
And bewilderment
Of silly Liddell Alice
And made himself
A star.

Manuela Cardiga

No comments:

Post a Comment